My-library.info
Все категории

Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод]

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод]. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
День Звездного ветра [др. перевод]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
7 сентябрь 2018
Количество просмотров:
169
Читать онлайн
Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод]

Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] краткое содержание

Дуглас Хилл - День Звездного ветра [др. перевод] - описание и краткое содержание, автор Дуглас Хилл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Кейлл продолжает распутывать нить сюжета и отправляется на новую планету, где ему предстоит встретить свое прошлое, а также претерпеть значительные физиологические изменения.

День Звездного ветра [др. перевод] читать онлайн бесплатно

День Звездного ветра [др. перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дуглас Хилл
Назад 1 2 3 4 5 ... 30 Вперед

Дуглас Хилл

Последний легионер

#3

День Звездного ветра

Часть первая. Загадка Райлина

Пролог

Поколения прожили в мире и народ Джилтрелла стал по природе своей неосторожным. Довольно-таки богатая ресурсами, планета почти удовлетворяла свои потребности, и все же не настолько богатая, чтобы навлечь на себя жадных или насильников откуда-нибудь из Населенных Миров. Она находилась достаточно близко от главных космических путей, чтобы иметь прибыль от торговли, когда в ней нуждалась, и все-таки достаточно далеко, чтобы ее не тревожили волнения и перевороты в других смежных мирах.

Она была почти то, что нужно, по мнению первых колонистов, когда человек начал расселяться среди звезд в столетия Расселения. Жизнь на Джилтрелла была хорошей, жизнь была спокойной. Возможно, слишком спокойной…

Спокойствие в середине тихой летней ночи определенно было превыше всего и в умах охранников космопорта в Белинтере, главном городе Джилтрелла. Охранники были склонны лениво прогуливаться, бездельничать, собираться группами и обмениваться вполголоса анекдотами и вести легкомысленные беседы. Порт несколько недель не работал и был почти пуст — за исключением двух-трех грузовых кораблей, чей груз уже был отправлен дальше по длинному коммерческому пути, да нескольких кучек контейнеров с товарами потребления за прочными дверями складов. Ничего стоящего, чтобы украсть — ничего стоящего, чтобы охранять.

Так что охранники совершенно не были готовы увидеть, как их командный пост со всеми системами внешней связи, по-видимому, сам по себе начал разваливаться, как-будто по нему ударили громадной невидимой дубиной, а затем взорвался в бугре пламени и разлетающихся осколков.

Охранники были обычными людьми и имели лишь обычную подготовку, реагировали они как обычные люди. Они замерли на месте. Шок, замешательство и страх отключили их головы, парализовали руки и ноги на достаточно долгое время.

И на них напали.

Казалось, они появились ниоткуда, как будто материализовались из теней. Двадцать или более человек в темно-красной форме в виде комбинезонов двигались в образцово согласной атаке, казавшейся еще более страшной из-за ровной скорости и странной, почти полной тишины.

Некоторые из нападавших ехали на легких двуместных глиссерах на газовой подушке. Остальные в пешем порядке, быстрые, как хищники, смертельно опасные. Они одним броском сблизились с охранниками, в то время, как те, что на глиссерах, рассыпались веером по направлению к темным силуэтам грузовых кораблей и складов.

За считанные секунды корабли и склады тоже рассыпались сами собой перед тем, как взорваться дикими языками пламени. Но охранники Джилтреллы не увидели, что произошло. Они занимались другим — умирали.

Надо отдать им должное — один или два охранника, довольно быстро преодолев панику, потянулись к своему оружию в кобурах. Но это просто означало, что они погибли первыми в буре энерголучей из пистолетов атакующих.

Более медлительные охранники, кого не срезали огненные лучи, попадали довольно скоро. Нападавшие, приблизившись к своим жертвам, действовали лишь руками — легко, с почти небрежной легкостью, с какой дровосек своим топором очищает дерево от сучков.

С точностью до секунды, как только упал последний сраженный охранник, космический корабль завис над портом, готовясь совершить посадку. Корабль имел очертания полукруга, напоминая половину гигантского диска, с черным неотражающим покрытием и без видимых опознавательных знаков. Когда он сел, нападавшие направились к нему с той же скоростью и организованностью, так и не нарушая молчания. Через несколько секунд и они уже были на борту — не прошло и трех минут после их первого появления.

Скорченные тела охранников лежали на земле космопорта, да последний язык пламени сверкнул и погас в разбросанных остатках грузового корабля.

* * *

Джилтреллианцы реагировали на эту новость бурной, но бесполезной яростью с примесью страха. Их ярость была бесполезной, потому что не осталось ни ключика, чтобы опознать налетчиков, ни установить цель нападения. А их страх основывался на факте, что это не первый такой налет — хотя и самый кровавый — за несколько предшествующих месяцев.

По всем населенным частям планеты были разосланы небольшие воинские подразделения, на усиление охраны космопортов и важных промышленных объектов.

А джилтреллианские власти спорили, дебатировали, теоретизировали и в конце концов пришли к выводу, что он и не могут прийти к выводу. Узнать КТО или ПОЧЕМУ было совершенно невозможно.

Бесцельно, заявили они. Бессмысленно.

Но более умные спокойные головы далеко-далеко от Джилтрелла изучили сообщения, полученные ими от широко разбросанных мониторов, о существовании которых остальная галактика даже не подозревала. Эти более мудрые головы были уверены, что эти рейды не бесцельны. И они были уверены, что угадали смысл, скрытый за ними.

1

Словно наконечник копья с закругленным острием, небольшой космический корабль, светясь экранами теплозащиты, раскалившимися при прохождении атмосферы, вынырнул из толстого слоя облаков. Траектория выпрямилась, когда он снизился и заскользил над поверхностью планеты Райлин, где ржавого цвета воды обширного океана медленно перекатывались ленивыми плоскими волнами.

Поднявшаяся стена тумана окутала корабль — компактный одноместный истребитель. Экраны обзора показывали одни лишь серые завихрения. Но человек у пульта управления — худощавый, молодой, в серой форме — не снизил скорости. Корабельные сенсоры и компьютерные приборы выдавали ему все необходимые данные.

Наклонившись вперед, он с неослабленным вниманием сосредоточенно следил за данными на экранах, и руки двигались над управлением сами по себе, как будто у них тоже были глаза.

Это Кейлл Рэндор, в прошлом молодой офицер прославленных Легионов планеты Морос. Теперь он последний легионер галактики, единственный, оставшийся в живых после быстрого и страшного уничтожения Легионов. Но хотя он был человеком без планеты и без народа, он путешествовал не один.

Второй пассажир небольшого летящего со свистом корабля не принадлежал к людям. Маленькое крылатое существо отдыхало на самодельном сидении с привязными ремнями, напоминавшем насест. Из короткого тела, покрытого мягкими пластинками кожи, полураспущенными парусами выступали с виду небольшие мембраны крыльев. Голова гладкая, куполообразная, и над тупой мордой два светлых круглых глаза, следящие за панелью управления, и с не меньшим вниманием, чем Кейлл. Насест чужачки расположен близко от панели управления, и короткие ноги с маленькими ступнями могут легко дотянуться до него, и эти ступни — бывшие на самом деле руками (три пальца и противопоставленный им большой палец) беспокойно зашевелились, как будто им тоже хотелось пробежаться по кнопкам управления.

Назад 1 2 3 4 5 ... 30 Вперед

Дуглас Хилл читать все книги автора по порядку

Дуглас Хилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


День Звездного ветра [др. перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге День Звездного ветра [др. перевод], автор: Дуглас Хилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.